Cart empty

Geraldine Gutiérrez-Wienken 
Die Stille ist ein Tänzer / El silencio es una bailarina
Gedichte / Poemas
Übersetzt von: Astrid Nischkauer

In Bearbeitung
€ 15,00

104
Seiten
19,3 x 13,2 cm, Softcover
Deutsch, Spanisch
Erschienen im März 2024
ISBN 978-3-903267-61-9

Geraldine Gutiérrez-Wienken lebt und liebt Lyrik. Sie ist eine zwischen den Sprachen
schreibende und denkende Dichterin und Übersetzerin. Ihre Gedichte sind sehr persönlich und
verhandeln den Prozess der Entwurzelung, wenn eine in Sprache lebende Person sich in einem
anderen Sprachraum wiederfindet. Metapher hierfür ist der kopfüber stehende Baum oder Wald,
den sie bei Georg Baselitz fand. Auf der Suche nach ihren Wurzeln geben Geraldine Gutiérrez-
Wienken Erinnerungen, Literatur, Bildende Kunst und Sprache Halt. Es sind vielschichtige
Gedichte, bei denen es lohnt, sich Zeit zu nehmen, innezuhalten, zuzuhören, um dann vielleicht
selbst zu tanzen zu beginnen, über den Abgrund der Sprachen hinweg, von einer Sprache zur
anderen, jenseits der Schrift und der Orangenbäume

 
Literadio-Gespräch von der Buchmesse Leipzig nachzuhören:
 
Radio Orange Literadio-Schwerpunkt zur Leipziger Buchmesse. Das Gespräch von Astrid Nischkauer mit Geraldine Gutiérrez-Wienken wird  am Samstag 30.03.2024 um 12:30 gesendet: